Étudiants, enseignants, chercheurs, professionnels et diplomates francophones, plus de deux cents personnes venant d’une dizaine de pays étaient au rendez-vous autour de la table ronde intitulée « La francophonie : quelles définitions, quelles approches, quelles critiques ? ». Cet événement, organisé conjointement par l’Université de Langues et d’Études Internationales et l’AUF Asie-Pacifique, s'est déroulé le mercredi 24 avril dans un format hybride.
Qui parmi nous n’est pas fier d’être francophone et membre de la francophonie ? Celle-ci est bien plus qu’un simple ensemble de nations partageant une langue commune :
- Elle incarne des valeurs universelles telles que la diversité, la solidarité, la paix et le respect
- Elle reflète notre héritage commun, notre histoire partagée et notre avenir collectif.
- Elle offre un espace où la diversité linguistique et culturelle s’épanouit, favorisant l’échange, la compréhension mutuelle et la coopération
Toutefois, la francophonie doit également s’attacher à mieux prendre en compte les défis économiques, sociaux et environnementaux qui touchent nos sociétés. La Francophonie a un rôle essentiel à jouer dans la construction d’un monde plus juste, plus inclusif et plus durable. Elle mérite notre attention et notre engagement.
« C’est dans ce sens que l’Université de langues et d’études internationales – ULIS s’engage dans la promotion de la langue et dans la valorisation des cultures francophones, notamment via le module de Francophonie inscrit dans le programme de formation, mais également à travers diverses activités scientifiques, culturelles dédiées à la Francophonie, dont la fête “Couleurs culturelles” que nous organisons chaque année », a affirmé Dàm Minh Thuy, doyenne du Département de français de l’ULIS.
Faire de la Francophonie un tremplin
Lors de la première intervention intitulée « Plus qu’une langue », M. Dinh Hong Van a livré un témoignage personnel sur sa perception du français, le considérant non seulement comme une langue, mais également comme un vecteur de culture et de savoirs. Il a souligné que le français n’est pas seulement un moyen de communication, mais que c’est également une langue de précision, de nuance et d’argumentation dans laquelle chaque mot et chaque structure de phrase est porteuse de sens profond.
Porte-voix du Pacifique, Mme. Nabila Gaertner-Mazouni, représentante de l’Université de la Polynésie française, est intervenue sur « L’Université de la Polynésie française : un acteur engagé au service de la francophonie dans le Pacifique ». Elle a souligné le rôle central des universités dans la promotion de la langue française dans le Pacifique, une région culturellement diversifiée où la présence du français est actuellement limitée, soulignant les efforts continus des universités pour offrir aux étudiants et à la communauté universitaire un accès à des ressources éducatives francophones de qualité. Elle a également présenté des programmes d’échanges étudiants et universitaires, des initiatives de coopération internationale et des ateliers culturels visant à améliorer la compréhension entre les communautés francophones de la région. Son discours a également abordé l’importance de l’éducation multilingue pour préparer les étudiants à devenir des citoyens du monde.
Pr. Youzhong Fang, professeur de l’Université des Etudes internationales de Beijing (BISU) a apporté un vent de fraîcheur au débat avec son intervention sur « La Francophonie : vue d’un universitaire chinois ». Analysant la francophonie du point de vue d’un universitaire de la Chine, pays qui n’est pas encore membre de la Francophonie institutionnelle, il a souligné le dynamisme et la richesse de la communauté francophone, non seulement au niveau linguistique mais aussi au niveau culturel.
Le professeur de l’Université BISU a évoqué l’histoire, le panorama de la Francophonie en Chine, les défis auxquels font face les universités chinoises francophones mais aussi des opportunités que représente la Francophonie pour celles-ci.
En outre, son discours a évoqué l’importance de l’éducation et de la recherche pour promouvoir la compréhension mutuelle et le respect entre les cultures. Le témoin chinois a clôturé son intervention par appeler à une coopération plus approfondie entre les pays francophones et la Chine.
Mme. Do Quynh Huong, en sa qualité de responsable de la section du tourisme au Département de français de l’Université de Hanoï, a entamé sa présentation avec une question majeure : « La Francophonie au Vietnam : quelle utilité ? ». Elle a élargi la discussion en explorant et en analysant de manière détaillée, et sur la base d’enquêtes, le rôle du français pour rendre le Vietnam attractif auprès des visiteurs internationaux, en particulier ceux des pays francophones. Selon l’intervenante, l’industrie touristique vietnamienne peut grandement bénéficier de l’utilisation du français comme outil de promotion et de communication, ce qui contribue non seulement à améliorer l’expérience touristique, mais renforce également la compréhension et la cohésion culturelles. Elle a également souligné que le maintien et le développement de ressources humaines capables d’utiliser le français ouvrira de nouvelles opportunités à l’industrie touristique vietnamienne pour accéder aux marchés internationaux. Selon elle, une coopération entre les agences touristiques francophones est essentielle pour créer des produits uniques qui contribuent à enrichir l’expérience touristique.
Les acteurs de la francophonie et des universitaires échangent lors de la table ronde.
Les interventions se sont poursuivies par un débat entre les acteurs de la francophonie et les universitaires :
- Edgar Doerig, Ambassadeur, Représentant régional de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF) pour l’Asie et le Pacifique
- Pierre Du Ville, Délégué général Wallonie-Bruxelles au Vietnam et Président du Groupe des Ambassades et des Institutions francophones au Vietnam (GADIF)
- Laurent Sermet, Directeur régional de l’AUF Asie-Pacifique
- Oum Sokan, Directeur adjoint du Département de la Francophonie au ministère des Affaires Étrangères et de la Coopération internationale (Cambodge)
- Ambassadeur Nguyen Thiep, ancien correspondant national auprès de l’OIF et ancien Ambassadeur du Vietnam en France
- Mme Nguyen Thi Thu Hien, experte du Département de l’enseignement secondaire, ministère de l’Éducation et de la Formation du Vietnam
- Tran Quang Hieu, Président du Groupe Amica, Interprète principal en français – Département de la traduction et de l’interprétation, ministère des Affaires étrangères du Vietnam
Les intervenants ont eu l’opportunité de discuter de nombreuses questions liées à la place de la francophonie, à savoir, entre autres : le rôle du français dans l’éducation, les affaires et la culture ; la contribution du français à la diversité linguistique et culturelle ; et les défis auxquels la communauté francophone est confrontée à l’ère du numérique. Par ailleurs, ils ont échangé sur les défis et les opportunités qui se présentent à la francophonie dans le sud-est asiatique, tout en suggérant des pistes d’actions concrètes pour faire de la Francophonie un tremplin pour les étudiants des pays francophones.